|
|
旧約時代のキリスト教では、「山羊(八木…すみません(^_^))」と「羊」を明確に区分けしていたように記憶しています。「善良な羊」と凶暴な「山羊(八木…すみません(^_^))」のように。牧師って言葉(日本語訳の水準だけど)も、「羊飼い」を前提にしているよね。
そもそも、「山羊(八木…すみません(^_^))」は悪意の表徴だったのでは??
善良な市民「暴力団」のシノギ⇒覚せい剤の販売…みたいな、頭の中が混乱するようなことを「詩」の形でヤギは書いちゃうんだよね。その前に自分の依拠する無根拠な根拠を否定しろとぼくは感じているわけで…^^;
http://wave.ap.teacup.com/slowhand/
|
|